Willkommen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RMG-Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierung: 2017-Quelltext-Bearbeitung
Zeile 7: Zeile 7:
|3=Hervorhebung2}}
|3=Hervorhebung2}}


{{Box|1=[https://apps.apple.com/de/app/oriolus/id1105848072 '''Orioles Lernprogramme von Grundschule bis Abi''']|2=
 
* Ideal für den Einsatz auf iPads in der Schule!
 
|3=Hervorhebung2}}
=== Hilfen ===
=== Hilfen ===
{{Box|1=[https://apps.apple.com/de/app/oriolus/id1105848072 '''Orioles Lernprogramme von Grundschule bis Abi''']|2=
{{Box|1=
* Ideal für den Einsatz auf iPads in der Schule!
'''Google-Übersetzer - kostenfreie App – Links zu: Android/iOS/iPadOS'''|2=
*Tap to Translate: Text in einer beliebigen App kopieren und durch Tippen auf das Google Übersetzer-Symbol übersetzen lassen (alle Sprachen)
*auch Offline
*Kamera-Sofortübersetzung: Texte in Bildern sofort übersetzen, indem du die Kamera darauf richtest 
*Fotos: Bilder von Texten aufnehmen oder importieren, um eine bessere Übersetzungsqualität zu erreichen
*Unterhaltungen: zweisprachige Unterhaltungen
* Handschrift: Buchstaben und andere Zeichen handschriftlich eingeben, anstatt die Tastatur zu verwenden
*Wortschatz: Übersetzungen von Wörtern und Sätzenzur künftigen Verwendung markieren und speichern
*Gesprochene Texte in anderen Sprachen durchgängig und nahezu in Echtzeit übersetzen (8 Sprachen)Tastatureingaben in 90 Sprachen übersetzen [z.B. Deutsch, Russisch – leider nicht Ukrainisch]
* Fazit: Auch wenn automatische Übersetzungen weiterhin nicht perfekt sind, ermöglichen sie dennoch Kommunikation. Empfehlenswert zur Nutzung!
|3=Hervorhebung2}}
|3=Hervorhebung2}}



Version vom 16. März 2022, 20:18 Uhr

  • Eine offene Plattform für DaF und DaZ mit Willkommen-Materialien Ukraine


  • Ideal für den Einsatz auf iPads in der Schule!


Hilfen

Google-Übersetzer - kostenfreie App – Links zu: Android/iOS/iPadOS
  • Tap to Translate: Text in einer beliebigen App kopieren und durch Tippen auf das Google Übersetzer-Symbol übersetzen lassen (alle Sprachen)
  • auch Offline
  • Kamera-Sofortübersetzung: Texte in Bildern sofort übersetzen, indem du die Kamera darauf richtest
  • Fotos: Bilder von Texten aufnehmen oder importieren, um eine bessere Übersetzungsqualität zu erreichen
  • Unterhaltungen: zweisprachige Unterhaltungen
  • Handschrift: Buchstaben und andere Zeichen handschriftlich eingeben, anstatt die Tastatur zu verwenden
  • Wortschatz: Übersetzungen von Wörtern und Sätzenzur künftigen Verwendung markieren und speichern
  • Gesprochene Texte in anderen Sprachen durchgängig und nahezu in Echtzeit übersetzen (8 Sprachen)Tastatureingaben in 90 Sprachen übersetzen [z.B. Deutsch, Russisch – leider nicht Ukrainisch]
  • Fazit: Auch wenn automatische Übersetzungen weiterhin nicht perfekt sind, ermöglichen sie dennoch Kommunikation. Empfehlenswert zur Nutzung!

Materialien und Schulbücher aus der Ukraine

  • Videounterricht, Tests und Aufgaben
  • Die Lernangebote sind auch in Deutsch abzurufen. Damit könnten sich ukrainische Schüler (evtl mit Leihgeräten) ggf auch gut selbst beschäftigen, wenn die Defizite in der Unterrichtssprache unüberbrückbar sind.
  • Alle ukrainischen Schulbücher online.